Poetes negres que heu de conèixer

Poetes negres que heu de conèixer

El 2017 ha estat un any decisiu per a les dones negres que diuen veritat al poder mentre recuperen el seu temps, transformen la conversa i controlen la narrativa. Hem arribat al punt d'inflexió, en què esclaten noves veus a l'escena mundial, en tots els àmbits, des de l'empresa a la política, la ciència a l'esport, la fotografia i la poesia.



El 3 de setembre, la poeta guanyadora del Premi Pulitzer, Tracy K. Smith, va signar el càrrec com a Poeta Laureate dels Estats Units, la màxima posició que el govern atorga a un poeta, amb el propòsit exprés d’augmentar la consciència nacional de llegir i escriure poesia.

Smith està en una companyia tremenda, ja que un grup de dones negres publiquen nous llibres de poesia, compartint el seu art, saviesa i visió de la vida amb el món. Destaquem set poetes l’obra dels quals ens mostra la manera en què el vers pot transformar la nostra manera d’entendre’ns a nosaltres mateixos, els uns als altres i la vida mateixa.

JAMILA WOODS

Jamila Woods



La poeta i vocalista Jamila Woods es va criar a Chicago i es va graduar a la Brown University, on va obtenir un BA en Estudis Africans i Estudis de Teatre i Espectacle. Influenciada per Lucille Clifton i Gwendolyn Brooks, gran part dels seus escrits exploren la Negresa, la dona i la ciutat de Chicago.

Woods és coeditor de The BreakBeat Poets Vol. 2: Black Girl Magic (Haymarket Books, març de 2018), el volum complementari de Els poetes BreakBeat , un dels volums de poesia més importants dels darrers anys, que presenta una de les seves obres més inoblidables, Blk Girl Art.

Blk Girl Art

després d’Amiri Baraka



Els poemes són una merda, tret que siguin ulleres, amor

te amb llimona, ampolles d'aigua calenta sobre les panxes. vull

poemes que la meva àvia vol explicar a les senyores de l’església

Sobre. Vull paraules de patata taronja que es remullin a l’olla

fins que els caiguin les pells, paraules que et cremin la llengua,

paraules a la venda dues per una, paraules que mantenen els peus secs.

Vull tenir un poema al puny al carreró per si de cas.

Vull un poema per a home a la parada de l'autobús. Oh, no es pot parlar

ma? Paraules per fer el cos dins del meu cos menys invisible.

Paraules per ensenyar a la meva germana a preparar remeis a la boca.

Paraules que fan créixer el pèl de la mare. Paraules per desenredar la cuina.

No escriuré poemes tret que siguin un manual d’instruccions, un autobús

targeta, mantega de karité calenta als colzes, aigua, un massatge amb els dits al cuir cabellut,

un pal d’escombra que de vegades s’utilitza per netejar i de vegades

pujar.

Blk Girl Art de The BreakBeat Poets: New American Poetry in the Age of Hip-Hop. Copyright © 2015 per Jamila Woods. Reeditat amb permís de Haymarket Books, Chicago, Il

EVE L. EWING

Eve Ewing

Eve L. Ewing és escriptora, erudita, artista i educadora de Chicago. El seu treball ha aparegut a Poesia , El neoyorquí , La Nova República , La Nació , i L’Atlàntic , entre altres. És sociòloga a la Facultat d’Administració Social de la Universitat de Chicago.

Ewing és l'autor de Arcs elèctrics (Haymarket), que es va exhaurir de la seva primera impressió l'endemà de la publicació. Els poemes d’Ewing s’extreuen de la vida i parlen de l’experiència afroamericana a través dels ulls d’una jove en el seu camí cap a la dona.

Història d’Origen

Això és cert:

la meva mare i el meu pare

es va trobar a l’estació d’autobusos de Greyhound

a mitjan vuitanta a Chicago.

la meva mare, tot de vidre gruixut i full afro,

va arribar a l'oest amb el tren quan tenia dinou anys,

vivia a casa d’un amic i tenia cura dels seus fills,

tocava la pandereta en una banda de portades de Chaka Khan.

el meu pare, tot sense ulls de màniga i suau,

va fugir de casa quan tenia disset anys,

diaris comunistes mimeografiats

i va dibuixar còmics

com aquest, a la venda.

un dòlar.

la meva mare en va comprar una.

l'amor és com un còmic. és fràgil

i el millor que podem fer és protegir-lo

de les maneres maldestres que puguem:

plàstic i cartró, habitacions fosques

i caixes. d'aquesta manera, alguna cosa

mai va voler durar

podria trobar el seu camí cap a una altra dècada,

una altra llar, golfes, soterrani, intactes.

l'amor és paper.

i si l’amor dels meus pares era un còmic,

mai no va veure polivinil, mai va sentir un suport.

va estar enrotllat a la butxaca del darrere durant un dia al parc,

prestat a un amic, llegit sota cobertes,

rellegir penjant cap per avall sobre la part posterior del sofà,

memoritzat, mal manejat, desgastat, grapes rovellades.

un amor així no dura

però té un bon final.

Història d’Origen a partir de Electric Arches Copyright © 2017 per Eve L. Ewing. Reeditat amb permís de Haymarket Books, Chicago, Il

MORGAN PARKER

Morgan Parker

Morgan Parker és el guardonat amb la beca National Endowment for the Arts Literature 2017, guanyadora d’un premi Pushcart 2016 i becària de Cave Canem.

L'autor de El confort d’altres persones em manté a la nit (Switchback Books 2015), que va ser seleccionada per Eileen Myles per al premi Gatewood 2013, va publicar Parker Hi ha coses més boniques que Beyoncé (Tin House Books) a principis d’aquest any. La seva veu intensa, directa i poderosa mostra com la poesia es pot utilitzar com a mitjà per mediar les complexitats i els reptes de la vida mateixa.

afro

Hi amago secrets i armes: llet de mantega

cartró de creps, caixes de suc de porpra, una paraula màgica

la nostra tia Angela va parlar amb el puny i la va deixar anar

nit negre calenta com la pólvora o un Kool, a 40 iardes de

impressions de cera barates, L’autobiografia de Malcolm X , un zulú

advertiment de contes populars contra caçadors borratxos de camises de polo i

Jägermeister, plànols per construir perfectament ergonòmicament

ballarins i esportistes, els acords del que hauria estat

La següent cançó de Michael, una mula farcida de diamants i

l’or, les cordes vocals de la senyoreta Holiday, les bromes de Dave Chapelle

ha estat elaborant fora de la graella, amb licor sexual i marró

per a la seva distribució a les escoles dominicals dels barris blancs o a

és a dir, exactament el que podria esperar un guant blanc

trobar gravat a la meva cama i empassar-me la gola i tancat

al meu bagul i embogint la meva ment bruta i brillant com

tresor a la meva autòpsia

Des de l’afro hi ha coses més boniques que Beyoncé. Copyright © 2017 per Morgan Parker. Reeditat amb permís de Tin House Books, Portland, Oregon, i Brooklyn, Nova York

YRSA DALEY-WARD

Yrsa Daley Ward

Yrsa Daley-Ward és escriptora i poeta d’herència mixta de les Índies Occidentals i l’Àfrica Occidental. Nascuda de mare jamaicana i pare nigerià, Yrsa va ser criada pels seus devots avis adventistes del setè dia a la petita ciutat de Chorley, al nord d’Anglaterra.

L'autor de os , Daly-Ward s’ha convertit en una veu poderosa de la dona negra, parlant de les seves experiències i saviesa obtingudes de créixer com a dona britànica de primera generació d’herència africana i caribenya.

el no del tot amor

Fa gairebé dos anys que no he estat a casa

setmanes.

El meu nou amant té una nevera plena de cervesa

i gairebé pot fer arròs jollof

també el sexe és bo

i estem caient en alguna cosa que nosaltres

aviat confondrà amb l'amor

de totes maneres,

la llar és un problema. Hi ha els

factures i allà

són els ratolins

més

hi ha aquesta sensació que tens

quan et poses al dia.

el no del tot amor des de l’os. Copyright © 2017 per Yrsa Daley-Ward. Reeditat amb permís de Penguin Books, Nova York, Nova York

AJA MONET

Aja Monet

Aja Monet és una poeta, intèrpret i educadora caribeca-nord-americana de Brooklyn. Ha estat guardonada amb el premi Andrea Klein Wullison de poesia i el títol de Grand Slam del Nuyorican Poets Café, així com el premi One to Watch de YWCA de la ciutat de Nova York.

L'autor de L'unicorn negre canta (Penmanship Books), el nou llibre de Monet La meva mare era una lluitadora per la llibertat (Haymarket Books) honora el matriarcat: l’esperit de la resistència, la resistència i la revolució de mare a filla, i compartit entre germanes i utilitza la poesia per abordar el racisme, el sexisme, el genocidi, el desplaçament, la pèrdua, l’amor, la maternitat, l’espiritualitat i la transcendència. .

Avinguda del parc 564

les mans d’abuelita eren una targeta de temps que va registrar

dins i fora, matí i nit. eren

un munt de llençols bruts al peu d’un llit,

escombrons nodrits, escombraries i aspiradors de sutge,

les seves mans eren draps embrutats amb guants grocs,

eren dos coixins batuts d’àcars

i la pell morta, les seves mans eren tovalloles de paper

i windex sobre miralls greixosos.

eren moltes habitacions cada dia.

les seves mans eren una llesca de pa meravellós

submergit en cafè fosc amb sucre,

eren pals de canyella que feien la farina,

eren salsa de tomàquet espremuda sobre un plat

d’ous remenats i arròs blanc

eren els que alimentaven i netejaven

les seves mans eren les meves mans

corrent a l’escola abans de treballar.

564 avinguda del parc de My Mother Ws a Freedom Fighter. Copyright © 2017 per Aja Monet. Reeditat amb permís de Haymarket Books, Chicago, IL

CAUGA L. BROWNE

Caoba L. Browne

Mahogany L. Browne és una exalumna de Cave Canem and Poets House i és autora de diversos llibres Taca i Redbone . Dirigeix ​​el programa de poesia del Nuyorican Poets Café.

Juntament amb Jamila Woods i Idrissa Simmonds, Browne és el coeditor del proper The BreakBeat Poets Vol. 2: Black Girl Magic (Haymarket Books, març de 2018), que demostra que el hip hop no és el club del nen que voldria que fos la indústria musical, ja que moltes dones han dominat la forma, portant-la a nous nivells amb els seus estils i experiències distintius. i idees.

sense nom

qui neteja la casa

que cuinen el menjar

que beneeixen els nadons

que es mantenen massa veritables

que fabriquen la roba

que compren les sabates

que dormen massa poc

que no canten blues

sense nom de The BreakBeat Poets: New American Poetry in the Age of Hip-Hop. Copyright © 2015 per Mahogany L. Browne. Reeditat amb permís de Haymarket Books, Chicago, IL

TRACY K. SMITH

Tracy K, SmithFotografia RachelEliza Griffiths

Tracy K. Smith, actual poeta dels Estats Units, és l'autor de tres col·leccions de poesia anteriors, incloses La vida a Mart (Greywolf Press), guanyador del Premi Pulitzer i memòries, Llum ordinària (Vintage), que va quedar finalista del National Book Award. L’abril de 2018, Smith publicarà Wade in the Water (Greywolf Press), un nou volum de poesia.

En La vida a Mart , Smith ens ofereix una visió de l’afrofuturisme en estat pur, utilitzant la ciència ficció com a metàfora de com vivim ara. Escrita com a elegia al seu pare, un dels enginyers del telescopi espacial Hubble, Smith adopta els misteris de l’existència amb el seu vers ampli, que ens llança a un viatge èpic que ens torna fermament a la bellesa de la Terra.

L’Univers és una festa de la casa

L’univers s’expandeix. Mira: postals

I calces, ampolles amb llapis de llavis a la vora,

Mitjons i tovallons òrfens assecats a nusos.

Ràpidament, sense paraules, es va emmagatzemar tot en un fitxer

Amb ones de ràdio de fa una generació

A la deriva del que no acaba,

Com l’aire dins d’un globus. És brillant?

Es tancaran els ulls? És fos, atòmic,

Una conflagració de sols? Sembla el tipus de festa

Els vostres veïns s’obliden de convidar-vos a: palpitants de baixos

A través de parets, i tothom bategant al voltant borratxo

Al sostre. Triturem les lents a una força impossible,

Apunteu-los cap al futur i somieu amb els éssers

Donarem la benvinguda amb una infatigable hospitalitat:

Que meravellós que has vingut! No ens espantarem

A les boques de punxetes, les extremitats de la cubeta. Pujarem,

Gracil, robust. La meva casa és casa . Mai més sincer.

En veure’ns, sabran exactament a què ens referim.

Per descomptat, és nostre. Si és d’algú, és nostre.

L’Univers és una festa de la casa de la vida a Mart. Copyright © 2011 per Tracy K. Smith. Reeditat amb el permís de Graywolf Press, Minneapolis, Minnesota.

Crèdit fotogràfic de l'autor de Tracy K. Smith a Rachel Eliza Griffiths

Enllaços

https://www.haymarketbooks.org/books/621-the-breakbeat-poets